![](/themes/lewen/images/android.png)
请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
![](/themes/lewen/images/apple.png)
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
前现形。
七
王见饿鬼来,问彼何所需,应与汝何物?与之汝常喜,即以告知我。
八
“饮食与衣服,施与佛僧伽,于我有利益,使我常欢喜。”
九
王由高殿降,亲手行布施,以此施僧事,禀告于如来,为救此饿鬼,而捧此布施。
一〇
饿鬼受供养,非常美光辉,再现国王前,云:“我是药叉,最上不思议,我不思议力,非人所能如。
一一
布施僧团后,依彼所显示,非能可计量,以观不思议;永恒多满足,人王我幸福。”
九 央崛罗鬼事
一
“我等为财宝,前往剑蒲阇,此药叉与之,我来捉药叉。
二
同意或强力,以捉此药叉,扶住于车上,往杜瓦拉迦城。”
三
“诸人坐树荫,或得卧其下,不可折树枝,此欺友为恶。”
四
“诸人坐树荫,或得卧其下,若有必要时,可得折其干。”
五
“诸人坐树荫,或得卧其下,不可撕树叶,此欺友为恶。”
六
“诸人坐树荫,或得卧其下,若有必要时,可得拔其根。”
七
“滞其家一夜,其处得饮食,不可兴恶意;善人知感谢,值得使称赞。
八
滞其家一夜,供诸饮食物,勿以兴害意,不可以手害,害者即欺友。
九
前善后作恶,害人为恶业,不得清净手,不得见幸福。
一〇
若人少邪念,清净无污染,对人不害意,恶事还及愚;如同向逆风,投掷微粉尘。”
一一
“或神或有人,或有主权者,不为被压服;最高之所持,药叉不思议,刹那至远处,持有美色力。”
一二
“手持黄金色,指尖持施物,流出蜜美味,想汝因陀罗。”
一三
“我非是天神,亦非乾闼婆,亦非因陀罗,央堀罗!麦鲁婆城来,知我是饿鬼。”
一四
“如何有戒德,于麦鲁娑城,前世汝为何?以此汝梵行,由手造出福。”
一五
“前世于彼城,我乃机织女,彼时极贫困,无可行布施。
一六
我之工作场,阿萨伊哈近,彼是信仰深,而为布施主;终生为福业,行善耻为恶。
一七
乞者来彼处,具有众多人,彼等来问我,阿萨伊哈处。
一八
‘何处与布施?我等其处行。’我被彼所问,示阿萨伊哈。
一九
我伸右手指:‘汝等行其处,汝有幸福者,彼处与布施。’依此满愿望,我手流出蜜,我因此梵行,我手有福生。”
二〇
“实汝依自手,未为何布施,他人布施喜,伸手为教示。
二一
依此满愿望,汝手流出蜜,汝因此梵行,汝手有福生。
二二
尊者!施与布施人,自手为恭敬,舍离此世体,又将行何处?”
二三
“鸯耆罗娑者,为所未能为;现在与未来,我所不能知,我近毗沙门,阿萨伊哈闻,前去伴帝释。”
二四
“实应为善业,应力行布施,见手满愿望,谁不为福业?
二五
我今离此处,杜瓦拉迦行,我将行布施,可得此幸福。
二六
我施饮食物,寝具与衣服,设置给水所,难路作桥梁。”
二七
尔时,另一饿鬼现。“何故汝指曲,何故汝颜歪,汝眼突外出,汝为何业果?”
二八
“家主信仰深,鸯耆罗沙家;我住行布施,布施监督者。
二九
乞者来其处,我见其求施,我行至一隅,向彼作歪颜。
三〇
是故我指曲,我颜成歪形,双眼作突出,依此恶业果。”
三一
“汝为轻蔑人,颜曲眼突出,汝何宜行耶?汝于布施他,戏作歪颜形。
三二
如何行布施,得为他利益,我施软硬食,衣服与寝具。
三三
我今离此处,杜瓦拉迦行,我将行布施,可得此幸福。
三四
我施饮食物,寝具与衣服,设置给水所,难路作桥梁。”
三五
由此彼归去,再来杜瓦拉,鸯堀罗布施,彼为幸福者。
三六
彼施饮食物,寝具与衣服,设置给水所,清净心布施。
三七
准备快马车,运载饥渴人,施衣着与人,及疲怠者乘。
三八
“欲得日伞者,香粲及草鞋,诸人来此处,乞求鸯堀罗。”理发料理师,乃至卖香者,恒常朝夕唤。
三九
“鸯堀罗愉快,人人皆念我;新达伽!如何我难睡,不见乞食故。
四〇
鸯堀罗愉快,人人皆念我;新达伽!如何我难睡,少有乞食故。”
四一
“三十三天主,帝释赐与汝,一切世界中,由汝愿所择。”
四二
“三十三天主,帝释与我愿,我愿于日出,乃我身起时。
四三
出现甘美食,现戒德乞士,布施永无尽,施后我不悔;施与心愉悦,此愿帝释赐。”
四四
“汝之诸财产,不可过与人,汝虽行布施,亦应护财宝;是故财宝施,财宝比施要;过于布施时,家族不得存。
四五
不过行布施,过余行布施,贤者不称赞;是故财产宝,胜过于布施,贤者办正法,适可而进行。”
四六
“可也。我仍行布施,寂静恭敬人,与我行交往;如云满之降,一切乞满足。
四七
汝见诸乞食,颜色有光辉,布施我心悦,居家有幸福。
四八
汝见诸乞食,颜色有光辉,布施我心悦,成就诸福业。
四九
施前我心乐,施时心满足,施后我心悦,成就诸福业。”
五〇
一切诸食物,六万台车满,于鸯堀罗家,常施诸人人。
五一
三千料理人,珠宝着满身,家住鸯堀罗,忙于行布施。
五二
六万青年人,珠宝着满身,鸯堀罗大施,为彼而劈薪。
五三
妇人万六千,一切为庄严,鸯堀罗大施,为彼作园子。
五四
万六千妇人,一切为庄严,鸯堀罗大施,为彼备汤匙。
五五
彼与多数人,长期为施与,刹帝利(鸯堀罗),亲手作施与,是心善意深,反复照顾人。
五六
数月或半月,数年或数季,鸯堀罗施主,长期续大施。
五七
如是长期间。鸯堀罗布施,舍身离此世,彼至三三天。
五八
夜叉因陀迦,施与阿那律,食物满钵皿,彼舍此身体,到三十三天。
五九
因陀迦有十,辉胜鸯堀罗,于色及于声,于味香与触,于心常喜悦。
六〇
寿命与名声,阶级与幸福,因陀迦于力,辉胜鸯堀罗。
六一
鸯堀罗!缘汝长久时,汝为大施主,汝来近前坐,汝可来我前。
六二
人间最上者,佛在帝释天,昼度树下坐,无垢白石上。
六三
十方之世界,诸神齐集来,围绕正觉者,停于诸山顶。
六四
诸神于容色,无如正觉者,胜过一切神,唯觉者光辉。
六五
鸯堀罗居处,离佛十由旬,因陀迦近佛,殊胜遍光辉。
六六
佛陀正觉者,环顾鸯堀罗,以及因陀迦,助长布施德,佛作如是言:
六七
“鸯堀罗!汝于长期间,多为大布施,于我远离坐,汝可来我前。”
六八
彼受佛称赞,彼作如是言:“布施竟何益,布施无价值。
六九
药叉因陀迦,仅为少布施,如月于星群,胜我有光辉。”
七〇
佛告曰:“如于不毛地,虽植多种子,无能多得果,农夫所不悦。
七一
如对恶戒人,多施亦无益,大施无大果,施主亦不喜。
七二
如于肥沃地,少量植种子,强量骤雨注,得果农夫悦。
七三
具戒有德人,如是人有德,少量为福业,即得大果报。”
七四
布施者思惟,而后行布施,所施有大果,思虑而布施,施主生天国。
七五
思虑布施价,善逝亦称赞,此世行布施,所施一切物,此世得大果,如同植种子,播于良田上。
一〇 郁多罗母鬼事
一
日中恒河岸,停住一比丘,饿鬼女近前,姿丑令人惧。
二
彼女发极长,悬垂接地面。彼女发覆面,彼对沙门言:
三
“五十五年间,不知饮食物。尊者与我食,我渴思饮物。”
四
“雪山流出水,清泠入恒河,汝可汲取饮,为何乞求我?”
五
“尊者!若我自汲恒河水,河水化为血,是故我于此,向汝乞饮物。”
六
“汝之身口意,如何为恶业?依何业应果,恒河变成血。”
七
“尊者!我子郁多罗,信深优婆塞,彼反我之意,四事供沙门。
八
我责郁多罗,我欲打胜彼,汝反我心意,布施与沙门。
九
‘衣服与饮食,资具及寝具,汝于彼世界,一切化为血,郁多罗!’依此业应果,恒河变成血。”
一一 线饿鬼事
一
“我曾于前世,施与比丘线,彼来至我家,向我乞线去;我得多应果,着物数千万。
二
花覆乐宫庭,几重美装饰,男女侍者多,财宝多无尽。
三
依此业应果,快乐幸福受,再来人间界,以行诸福业,圣弟子导我。”
四
“汝曾来此处,已逾七百年,汝年老力衰;知己亲友死,汝由此处去,意欲作何为?”
五
“来此七百年,幸福惠如神,再来人间界,以行诸福业,圣弟子导我。”
六
“彼取彼女手,强固捕捉腕,如衰弱老妇,再得领回归,对来此人言:‘汝等为福业,即能得幸福。’
七
依我之所见,不为善业者,将受饿鬼苦,多为幸福业,人天立福界。”
一二 无耳犬鬼事
一
“金色砂之上,竖立金色梯,此处百合美,芳香浸心脾。
二
诸树覆地面,散布种种香,红莲覆一面,池中聚白莲。
三
香气荡心上,微风徐吹薰,水鸟苍鹭歌,白鹅竖声鸣。
四
种种百鸟集,诸声歌嘹亮,树有种种实,森有种种果。
五
汝所住宫殿,多数金银造。人间世界中,城市无此貌。
六
壮丽四方辉,五百诸侍女,此为汝眷属,对汝为侍奉。
七
指环与腕环,金色布为饰,卧榻金银造,是为汝之物。
八
羚羊鹿皮覆,羊毛敷整备,彼处汝卧居,安然享快乐。
九
时间至中夜,汝由此处起,出至庭院行,围绕莲华池。
一〇
汝于池边立,周围绿草生,美丽无耳犬,啮汝手与足。
一一
啮尽销骨时,汝已堕池中,汝体已复元。
一二
由此汝站立,汝为爱美姿,汝再着衣服,来至我之前。
一三
汝之身口意,如何为恶业。依何业应果,汝为犬所啮?”
一四
“金毗罗地方,原有一长者,本是信仰深,彼为优婆塞;我乃为彼妻,奸妇无戒行;如是与人奸,夫婿对我云:
一五
‘汝对我犯罪,我不能容许,汝为非正行。’我惧言虚语:
一六
‘我对汝忠心,心体皆无罪,若我对于汝,心体有罪犯,
一七
以此无耳犬,当餐我四肢。’因此业果报,以及此虚言,
一八
苦恼七百年,为此无耳犬,而啮我四肢。
一九
然汝多能神,为我来此处;救我脱犬难,无恼亦无恐。
二〇
尊神我归命,合掌我乞求,超人间快乐,我与神共享。”
二一
“超人间快乐,我与汝共享,汝为幸福者,我向汝乞求,汝速使我归,归至波罗奈。”
一三 郁婆利鬼事
一
般遮罗之国,有王名梵施,或月日已过,王死期已至。
二
配偶郁婆利,荼毗场所行,不得再见王,以故兴悲叹。
三
仙人来彼处,善行之圣者。彼于荼毗所,会见彼女问。
四
“荼毗此场所,此为谁之物?种种香散布,为谁妻悲叹:‘我夫离我去,是故兴悲叹;不见梵施王,以此我悲叹。’”
五
其处之相遇,彼女回答言:“为梵施幸福,及汝其他等。
六
此荼毗场所,乃是彼所有,云漾种种香。我夫离我去,是故兴悲叹,不见梵施王,以此我悲叹。”
七
“八万六千人,皆具梵施名,于此为荼毗,汝为谁悲叹?”
八
“秋拉尼之子,般遮罗之王,尊者!彼人我叹息,彼夫与快乐。”
九
“彼等有诸王,皆具梵施名,皆为秋拉尼,般遮罗大公。
一〇
一切诸人人,顺次第一王,何故舍前者,悲叹最后人?”
一一
“长久之期间,我身若为妻,彼身我轮回,多人言彼妻。”
一二
“汝是为人妻,汝为人夫婿,亦时为畜生,同为有过去,不能见极限。”
一三
“如火注酥油,实为苦所烧,如以水注火,一切苦全消。
一四
汝知我悬心,技取烦恼矢,汝取我恼苦,及失夫烦恼。
一五
除去烦恼矢,我心得寂静,如无烦恼苦。圣者!而今闻汝言,我已无悲泣。”
一六
彼由此沙门,闻此善说言,彼取钵与衣,而为出家身。
一七
彼为出家身,无家入寂静,为生梵天界,善养慈悲心。
一八
由村复至村,行脚王城市,优楼频罗村,彼女委身住。
一九
为生梵天界,善养慈悲心,舍离人间欲,得生梵天界。