请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新中部经典最新章节!

故?诸比丘!实有如此,[因]彼是智者之[故]。诸比丘!于此,此受法现在苦、未来受乐报,其智者、慧者如实知:‘此受法现在苦、未来受苦报也。’亲近、不回避其智者、慧者、如实知者。彼之对其在亲近者、不回避者之无求、不可爱、不可意之法则损减之,有求、可爱、可意之法则增广之。何以故?诸比丘!实有如此,[因]彼是智者之[故]。诸比丘!于此,此受法现在乐、未来受乐报,其智者、慧者如实知:‘此受法为现在乐、未来受乐报也’。亲近,不回避其智者、慧者、如实知者。彼之对其在亲近者、在不回避者之无求、不可爱、不可意之法则损减之,有求、可爱、可意之法则增广之。何以故?诸比丘!实有如此,[因]彼是智者之[故]。

    诸比丘!云何为受法现在苦、未来受苦报?诸比丘!在此,有一类伴苦、伴忧之杀生者也;缘于杀生,而受苦、忧。又有伴苦、伴忧之不与取者也;缘于不与取,而受苦、忧。又有伴苦、伴忧之邪[淫]行者也;缘于邪[淫]行,而受苦、忧。又有伴苦、伴忧之妄语者也;缘于妄语,而受苦、忧。又有伴苦、伴忧之两舌者也;缘于两舌,而受苦、忧。又有伴苦、伴忧之粗恶语者也;缘于粗恶语,而受苦、忧。又有伴苦、伴忧之绮语者也;缘于绮语,而受苦、忧。又有伴苦、伴忧之贪欲者也;缘于贪欲,而受苦、忧。又有,伴苦、伴忧之瞋恚心者也;缘于瞋恚,而受苦、忧。又有伴苦、伴忧之邪见者也;缘于邪见,而受苦、忧。彼身坏命终后,生于恶生、恶趣、堕处、地狱。诸比丘!此谓之受法现在苦、未来受苦报。

    诸比丘!云何为受法现在乐、未来受苦报?诸比丘!在此,有一类伴乐、伴喜之杀生者也;缘于杀生,而受乐、喜。又有伴乐、伴喜之不与取者也;缘于不与取,而受乐、喜。又有伴乐、伴喜而邪[淫]者也;缘于邪[淫]行,而受乐、喜。又有伴乐、伴喜之妄语者也;缘于妄语,而受乐、喜。又有伴乐、伴喜之两舌者也;缘于两舌,而受乐、喜。又有伴乐、伴喜之粗恶语者也;缘于粗恶语,而受乐、喜。又有伴乐、伴喜之绮语者也;缘于绮语,而受乐、喜。又有伴乐、伴喜之贪欲者也;缘于贪欲,而受乐、喜。又有伴乐、伴喜之瞋恚心者也;缘于瞋恚,而受乐、喜。又有伴乐、伴喜之邪见者也;缘于邪见,而受乐、喜。彼身坏命终后,生于恶生、恶趣、堕处、地狱。诸比丘!是谓受法现在乐、未来受苦报。

    诸比丘!云何为受法现在苦、未来受乐报?诸比丘!在此,有一类伴苦、伴忧之离杀生者也;缘于离杀生,而受苦、忧。又有伴苦、伴忧之离不与取者也;缘于离不与取,而受苦、忧。又有伴苦、伴忧之离邪[淫]行者也;缘于离邪[淫]行,而受苦、忧。又有伴苦、伴忧之离妄语者也;缘于离妄语,而受苦、忧。又有伴苦、伴忧之离两舌者也;缘于离两舌;而受苦、忧。又有伴苦、伴忧之离粗恶语者也;缘于离粗恶语,而受苦、忧。又有伴苦、伴忧之离绮语者也;缘于离绮语,而受苦、忧。又有伴苦、伴忧之无贪欲者也;缘于无贪欲,而受苦、忧。又有伴苦、伴忧之无瞋恚心者也;缘于无瞋恚,而受苦、忧。又有伴苦、伴忧之正见者也;缘于正见,而受苦、忧。彼身坏命终后,生于善趣、天界。诸比丘!是谓受法现在苦、未来受乐报。

    诸比丘!云何为受法现在乐、未来受乐报?诸比丘!在此,有一类伴乐、伴喜之离杀生者也;缘于离杀生,而受乐、喜。又有伴乐、伴喜之离不与取者也;缘于离不与取,而受乐、喜。又有伴乐、伴喜之离邪[淫]行者也;缘于离邪[淫]行,而受乐、喜。又有伴乐、伴喜之离妄语者也;缘于离妄语,而受乐、喜。又有伴乐、伴喜之离两舌者也;缘于离两舌,而受乐、喜。又有伴乐、伴喜之离粗恶语者也;缘于离粗恶语,而受乐、喜。又有伴乐、伴喜之离绮语者也;缘于离绮语,而受乐、喜。又有伴乐、伴喜之无贪欲者也;缘于无贪欲,而受乐、喜。又有伴乐、伴喜之无瞋恚心者也;缘于无瞋恚,而受乐、喜。又有伴乐、伴喜之正见者也;缘于正见,而受乐、喜。彼身坏命终后,生于善趣、天界。诸比丘!是谓受法现在乐、未来受乐报。诸比丘!此等为四受法也。

    诸比丘!譬如有一苦瓜,以毒混合。尔时,有一欲生不欲死、欲乐嫌苦之人来,对彼如是言:‘喂,士夫!此苦瓜以毒混合,若汝意欲则饮食之,其饮食对汝以色、以香、以味,非但不令欢喜之;且饮食已,或至死、或受等于死之苦。’彼无思虑不避而饮食之,彼饮食,其以色、以香、以味,当不令欢喜之;且饮食之,或至死、或受等于死之苦。诸比丘!我以如是譬喻说此:受法现在苦、未来受苦报。

    诸比丘!譬如有饮器装满色好、香好、味好之可饮物,然而混之以毒。有一欲生不欲死、欲乐而厌苦之人来,对彼如是言:‘喂,士夫!此饮器装满可饮物,色好,香好、味好,然以毒混合也,若汝意欲则饮之,其饮对汝以色、以香、以味,当令欢喜之;然饮之,或至死、或受等于死之苦。’如彼无思虑不避而饮之,彼饮之其实以色、以香、以味当使欢喜之;然饮之,或至死、或受等于死之苦。诸比丘!我以如是譬喻说此:受法现在乐、未来受苦报。

    诸比丘!又譬如于腐尿水混以诸药物。尔时,患黄胆之人来。对彼如是言:‘喂,士夫!此腐尿水混以种种药物,汝若意欲则饮之,其饮对汝,以色、以香、以味,当令不欢喜之;然饮之,汝当成为乐者。’彼思虑后不避而饮之,彼饮之,实以色、以香、以味、当令不欢喜之;然饮之可成乐者。诸比丘!我以如是譬喻说此:受法现在苦、未来受乐报。

    诸比丘!譬喻酪、蜜、熟酥及糖共混合之。患赤痢之人来。对彼如是言:‘喂,士夫!此为酪、蜜、熟酥及糖共混合者也,汝若意欲则饮之,其饮对汝,以色、以香、以味,当令欢喜之;然饮之,可成乐者。’彼思虑后不避而饮之,彼饮之,实以色、以香、以味,当令欢喜之;然饮之可成乐者。诸比丘!我以如是譬喻说此:受法现在乐、未来受乐报。

    诸比丘!犹如雨期之最后月,秋日晴朗无云之时,上升空中之太阳,照破一切虚空之黑闇,光辉之、炽热之、照耀之;如是,诸比丘!此为‘受法现在乐、未来受乐报’,以破多数沙门、婆罗门之异说,光辉之、炽热之、照耀之也。”

    世尊如是说已,悦意之彼等比丘大喜世尊之所说。

    第四十七 思察经

    如是我闻。————

    一时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尔时,世尊呼诸比丘:“诸比丘!”彼诸比丘应世尊曰:“世尊!”世尊乃说曰:

    “诸比丘!由思察知他心差别之比丘,于如来为等正觉者耶?或非然耶?应作思察。”[诸比丘曰:]“世尊!对诸法,我等以世尊为根源,以世尊为导师,以世尊为归依处。世尊!善哉!唯愿世尊开示此说之义,闻世尊之[所说],诸比丘当受持之。”[世尊曰]:“诸比丘!然,谛听!善思惟之,我将说之。”彼等比丘应诺世尊曰:“[世尊!]愿乐欲闻。”世尊乃曰:

    “诸比丘!思察他心差别之比丘,当于二法思察如来也。即以眼与耳可识诸法也:‘此等眼与耳可识之秽污法,如来有耶?或不有耶?’其对彼思察者如是知:‘此等眼与耳可识之秽污法,此等为如来所无。’凡是对彼思察者如是知:‘由眼与耳可识秽污之法,此等为如来所无。’[如是知已,]由此更对彼思察:‘此等由眼与耳可识混杂之法,如来有耶?或不有耶?’其对彼思察者如是知:‘由眼与耳可识混杂之法,彼等为如来所无。’凡是对彼思察者如是知:‘由眼与耳可识混杂之法,此等为如来所无。’由此更对彼思察:‘由眼及耳可识纯净之法,如来有耶?或不有耶?’其对彼思察者如是知:‘由眼与耳可识纯净之法,彼等为如来所有。’凡是对彼思察者如是知:‘由眼与耳可识纯净之法,彼等为如来所有。’由此,更对彼思察,‘此尊者遂行此善法,为长时耶?或暂时耶?’其对彼思察者如是知:‘此尊者长时遂行此善法,此尊者非暂时遂行也。’凡是对彼思察者如是知:‘此尊者长时遂行此善法,此尊者非暂时遂行也。’由此,更对彼思察:‘此长老比丘为有名、有称誉者,彼可能有此等过患耶?’诸比丘!此未成名、未得称誉时,其间对比丘无有此等上述之过患。[然而]诸比丘!比丘如成名、得称誉、其时彼可能有此等过患也。其对彼思察者如是知:‘此长老比丘有名、有称誉,不可能有此等过患。’凡是对彼思察者如是知:‘此长老比丘为有名,有称誉,不可能有此等过患。’由此更对彼思察:‘此尊者为无畏而节制[自己]耶?或此长老非为有畏而节制[自己]耶?由脱离贪欲根,由灭尽贪欲,于欲不亲近者耶?’其对彼思察者如是知:‘此长老为无畏而节制自己,此尊者非有畏而节制自己;由脱离贪欲,由灭尽贪欲,于欲不亲近者也。’诸比丘!彼等可能问彼比丘言:‘以[尊者之]何等行相、何等类比?’如使尊者如是说:‘此尊者无畏而节制[自己],此长老非有畏而节制[自己],由脱离贪欲,由灭尽贪欲,于欲不亲近之?’比丘!正确解答之比丘,应作如是答:‘实此尊者,或于众中住时、或独住时,于其处,无论幸福者、不幸者,或于其处教众者、从物欲者、不为物欲所污者、此尊者对彼不以为(不幸者,受教者、从欲者)而轻蔑之。我从世尊面前闻此、面前领受:“我为无畏而节制[自己],我非为有畏而节制[自己],由脱离贪欲,由灭尽贪欲,于欲不亲近之。”’

    诸比丘!于此,更应反问如来:‘此等由眼与耳可识之秽污法,为如来有耶?或不有耶?’诸比丘!如来之回答当如是:‘此等由眼与耳可识之秽污法,如来无有。’[次:]‘此等由眼与耳可识之混杂法,如来有耶?或不有耶?’诸比丘!如来之回答当如是:‘由眼与耳可识之混杂法,如来无有。’[次:]‘此等由眼与耳可识之纯净法,如来有耶?或不有耶?’诸比丘!如来之回答当如是:‘此等由眼与耳可识之纯净法,如来有之,我有是道,有是行处。是故不相等于凡夫者。’诸比丘!作如是说之师,声闻弟子为闻法,值得亲近之。师为彼说上之上、妙之妙、黑白俱备[之法]。诸比丘!如是,如是师为比丘说上之上、妙之妙、黑白俱备之法;如是,如是彼于此法,由通智,就此一类法而于诸法得究竟,于师得净信,言:‘世尊是等正觉也,善说之法是由世尊[出]也,僧伽是善行者也。’诸比丘!若他人对彼比丘如是问:‘以何等行相,何等推比,尊者如是说————世尊是等正觉者也,善说之法是由世尊[出]也,僧伽是善行者也,应善从————耶?’诸比丘!正确解答之比丘,应作如是答:‘尊者!于此,我为闻法亲近世尊,彼[世尊]之对我;世尊说上之上、妙之妙,黑白俱备之法。尊者!如此,如此,世尊对我说上之上,妙之妙,黑白俱备之法,如是,如是于彼法,由通智就此一类法而于诸法得究竟,于师得净信,言:“世尊是等正觉者也,善说之法由世尊[出]也,僧伽是善行者也。”’

    比丘等!无论何者,凡是以此等行相、此等之句、此等之文,确立对于如来之信,信根成已而安住。诸比丘!此谓之,行相具足者,信之见及根坚固者。此为沙门、婆罗门、天、魔、梵天、或世界之任何者,所不能除去[信心]者也。诸比丘!如是于如来,有诸法之思察;又,如是从如来有法性之善探求。”

    世尊如是说已,悦意之彼等比丘大欢喜世尊之所说。

    第四十八 憍赏弥经

    如是我闻。————

    一时,世尊住憍赏弥城之瞿师罗园。尔时,憍赏弥之诸比丘因生起议论、斗诤、因犯戒之诤论,相互用口剑(舌锋)相击;彼等不互相劝说、抚慰;互相不同意、不和睦。是时,一比丘诣世尊之处。诣已,敬礼世尊,坐于一面。坐于一面之彼比丘白世尊曰:“世尊!此时,憍赏弥之诸比丘,因生起议论、斗诤、因犯戒之诤论,互相用口剑相击;彼等不互相劝说、抚慰;互相不同意、不和睦。”是时,世尊呼一比丘曰:“善来,比丘!以我语告彼等比丘:‘师呼尊者等。’”彼比丘应诺世尊:“世尊!如是。”往彼等比丘之处,至已,对彼等比丘曰:“师呼尊者等。”彼等比丘应诺彼比丘曰:“尊者!如是。”诣世尊之处,诣已,敬礼世尊,坐于一面。世尊对坐于一面之彼等比丘曰:“诸比丘!汝等因生起议论、斗诤、因犯戒之论诤,互相用口剑相击;汝等不互相劝说、抚慰;互相不同意、不和睦。”传言实耶?[彼等比丘曰:]“如是,世尊!”[世尊曰:]“诸比丘!汝等作如何思耶?汝等处于因为生起议论、斗诤、因犯戒之论诤,互相用口剑相击;于此时,汝等,于诸同修行者,或明或暗有慈身业现起;于诸同梵行,或明或暗有慈口业现起;于诸同梵行,或明或暗,有慈意业现起耶?”[彼等比丘曰:]“实不如此,世尊!”[世尊曰:]诸比丘!如传言,汝等处于因生起议论、斗诤、因犯戒之论诤、相互用口剑相击,于此时,汝等于诸同梵行者,或明或暗,无有慈身业现起;于诸同梵行,或明,或暗,无有慈口业现起;于诸同梵行或明、或暗,无有慈意业现起者。然则,汝等愚痴士夫因何知、因何见,而生起议论、斗诤、犯戒之论诤,相互用口剑相击耶?汝等互相不劝说、不抚慰;互相不同意、不和睦耶?汝等愚痴士夫,于长夜当有不饶益之苦。

    尔时,世尊告诸比丘:“比丘等!实有可念、可爱、可尊重之此等六法,资于摄受、无诤、和合、一性。云何为六?诸比丘!于此,比丘于诸同修行者,或明、或暗,有慈身业现起,是为可念、可爱、可尊重之法,资于摄受、无诤、和合,一性者也。诸比丘!复次,比丘于诸同修行者,……暗,有慈口业现起,是[为可念、可爱、可尊重之]法,资于[摄受、无诤、和合、]一性者也。诸比丘!复次,比丘于诸同修行者……暗,有慈意业现起。是[为可念、可爱、可尊重之法]资于[摄受、无诤、和合、]一性者也。诸比丘!复次,凡比丘如法之所得,依法得者,乃至仅盛于一者,将如是所得,无差别食者,与具戒之同修行者,共食者也。是[为可念、可爱、可尊重之法,]资于[摄受、无诤、和合、]一性者也。诸比丘!复次,凡为诸无缺、无断、无杂、无污、自由、无碍、智者,所赞赏、不执取、资于定之戒也。于如是诸戒,比丘与同修行者,或明、或暗,因戒相应而住之,是[为可念、可爱、可尊重之]法,资于[摄受、无诤、和合、]一性者也。诸比丘!复次,凡是圣者,导解脱者之见,其遵奉者,导至正尽苦也,于如是见,比丘与同修行者,或明、或暗,因见相应而住之,是为可念、可爱、可尊重之法,资于摄受、无诤、和合、一性者也。诸比丘!此等六法为可念、可爱、可尊重者,资于摄受、无诤、和合、一性者也。诸比丘!此等可念之六法中,是为最上者、是为摄受者、是为摄聚者,即此是圣者导解脱之见,其尊奉者,导至正尽苦。诸比丘!犹如重阁中,是尖端是为最上者、摄受者、摄聚者,即此屋顶也。诸比丘!如是此等可念之六法中,[即此见,是圣……]乃至正尽苦也。

    比丘等!凡是圣者,导解脱者之见,遵奉者如何导至尽苦耶?诸比丘!比丘或往闲林、或往树下、或往空静处,如是思惟:‘于我,有其自己之诸缠,不舍断,我具牵引以缠心,则如实地我不知之,我不见之。’诸比丘!若比丘为欲贪所牵引者,即有缠心也;诸比丘!若比丘为瞋恚所牵引者,即有缠心也;诸比丘!若比丘为惛沈、睡眠所牵引者,即有缠心也;诸比丘!若比丘为掉悔所牵引者,即有缠心也;诸比丘!若比丘为疑所牵引者,即有缠心也;诸比丘!若比丘耽于此世间之思惟者,即有缠心也;诸比丘!若比丘耽于他世间之思惟者,即有缠心也;诸比丘!若比丘为生起议论、斗诤、犯戒之论诤、口剑相击,即是有缠心也。彼如是知:‘于我,无有其自己之诸缠,不舍断,我具牵引之缠心,如实地,我不能知之,我不能见之;我意已善向真谛、菩堤。’此是彼逮得初智,是圣、是出世间、不共凡夫者也。

    诸比丘!复次,圣弟子如是再思念之:‘当我对此见,实习之,修习之,多次练习之,我独自得寂止、我独自得寂灭。’彼如是知:‘我实对此见之实习、修习之,多次练习之,我独自得寂止、我独自得寂灭。’如是彼逮得第二智,其是圣、是出世间、不共凡夫者也。

    比丘等!复次,圣弟子如是再思念之:‘除我具足如是见外,其他沙门、婆罗门,或亦有具足如是见耶?’彼如是知:‘我具足如是见以外,其他沙门、婆罗门,并无有具足如是见。’如是彼逮得第三智,其是圣、是出世间、不共凡夫者也。

    比丘等!复次,圣弟子如是思念之:‘见具足之士夫,具足如是常法,我亦是具足彼如是常法耶?’诸比丘!见具足之士夫,具足何是常法耶?诸比丘!此法为见具足士夫,所具足之法,[即]:不论犯任何罪时,彼知此罪,————如知复归,即:急速向师、智者、或同修行者忏悔之、发露之,表明之。忏悔已、发露已、表明已,于未来慎护不犯。诸比丘!犹如幼小无智愚钝之仰卧儿童,其手或足接近火炭,则立即撤回。如是,诸比丘!此法为彼见具足士所具足[即]不论犯任何罪时,彼如此知出罪,然后,彼急速向师、或智者、同修行者、忏悔之、发露之、表明之。忏悔已、发露已、表明已、于未来慎护不犯。彼如是知:‘见具足之士夫,具足如是常法,我亦具足如是常法也。’此是彼逮得第四智,其是圣、是出世间、不共凡夫者也。

    诸比丘!复次,圣弟子如是思念之:‘见具足士夫,具足如是常法,我亦具足如是常法也。’诸比丘!见具足士夫、具足如何常法耶?诸比丘!此法是见具足士夫所具足,[即]:不论同修行者于任何任务时,尽力予以协助之;是时,彼为增上戒学、增上心学、增上慧学之强愿者也。诸比丘!如母牛拔柱以护念犊牛;如是,诸比丘!此法为彼见具足士夫所具足,[即:同修行者于任何高底任务时,尽力予以协助之;是时,彼为增上戒学,增上心学、]增上慧学[之强愿者也。]彼如是知:‘见具足士夫,具足如是常法,我亦具足如是常法也。’此是彼逮得第五智,其是圣、是出世间、不共凡夫者也。

    诸比丘!复次,圣弟子如是思念之:‘见具足士夫,具足如是力,我亦具足如是力。’诸比丘!见具足士夫,具足如何力耶?诸比丘!彼见具足士夫之力,于如来宣说法与律时,倾耳听法已,作意已,对一切心存念已。彼如是知:‘见具足士夫具足如是力,我亦具足如是力。’此是彼逮得第六智,其是圣、是出世间、不共凡夫者也。

    诸比丘!复次,圣弟子如是思念之:‘见具足士夫,具足如是力,我亦具足如是力。’诸比丘!见具足士夫,具足如何力耶?诸比丘!彼见具足士夫之力,即:于如来宣说法与律时,得义之信受、得法之信受、得伴法之欢喜。彼如是知:‘见具足士夫,具足如是力,我亦具足如是力。’此是彼逮得第七智,其是圣、是出世间、不共凡夫者也。

    诸比丘!如是七支具足之圣弟子,有善探究常法,证预流果。诸比丘!得如是七支具足之圣弟子,是得预流果者也。”

    世尊如是说已,悦意之彼等比丘,大欢喜世尊之所说。

    第四十九 梵天请经

    如是我闻。————

    一时,世尊在舍卫城祇陀林给孤独园。尔时,世尊呼诸比丘曰:“诸比丘!”彼等比丘应世尊曰:“世尊!”世尊乃曰:

    “诸比丘!一时,予在郁伽罗村幸福林之娑罗王树下。诸比丘!尔时,梵天婆伽生如是邪见:‘[我]是为常也、是为恒也、是为永住也、是为独存者也、是为不变之法也、实为不生、不老、不死、不灭、不转生,而无其他比此更殊胜之出离也。’诸比丘!我于此,予因知梵天婆伽心之所念,恰如有力士夫,将屈伸臂或将伸屈臂,如是[迅速],予即于郁伽罗村幸福林娑罗王树下消失,而出现于彼梵天界。诸比丘!婆伽梵天遥见予来,见予即作是语曰:‘善来,尊者!善来,尊者!尊者终于来此处。尊者![我]实为常也、为恒也、为永住也、为独存也、为不变之法也,实为不生、不老、不死、不灭、不转生、而无其他比此更殊胜之出离也。’诸比丘!如是告已,我对婆伽梵天作是语曰:‘汝,梵天婆伽实为无明[所蔽]也;汝,婆伽实为无明[所蔽]也。由于[汝]将无常之存在,言为常也;将无恒之存在,言为恒也;将不永住之存在,言为永住也;将非独存之存在,言为独存也;将变法之存在,言为不变法也;且又将生、老、死、灭、转生者,言为此实为不生、不老、不死、不灭、不转生;且又[将]有其他更殊胜出离之存在,言无其他更上之出离也。’

    诸比丘!尔时,恶魔魅入另一梵天眷属,如此告我曰:‘比丘!比丘!勿管此间事、勿管此间事;比丘!彼实是梵天、大梵天也,是无能胜之征服者,为普见者、全能者、自在者、创造者、化作者、最尊者、主宰者、主权者、已生、未生之父也。比丘!于汝前世,有沙门、婆罗门,呵责地、憎恶地;呵责水、憎恶水;呵责火、憎恶火;呵责风、憎恶风;呵责生物、憎恶生物;呵责天、憎恶天;呵责生主、憎恶生主;呵责梵天、憎恶梵天;彼等身坏命终后,再生于卑下身;又,由汝于前世,有沙门、婆罗门,称叹地、欢喜地;称叹水、欢喜水;称叹火、欢喜火;称叹风、欢喜风;称叹生物、欢喜生物;称叹天、欢喜天;称叹生主、欢喜生主;称叹梵天、欢喜梵天;彼等身坏命终后,生于胜妙身。比丘是故予为汝如是言:“尊者!对梵天所告汝者,汝应为之,汝勿逾越梵天之语。比丘!汝若逾越梵天之语,则恰如吉祥天女之前来赐富而士夫却欲摈出之;又恰如正颠落坑崖之人,欲以手足不至地;如是,比丘!对汝,结果如此。尊者!对梵天所告汝者,汝应为之,汝勿逾越梵天之语。比丘!汝不见集坐之梵天众耶?”’诸比丘!如是恶魔导予至梵天众。诸比丘!如是言时。予告恶魔曰:‘恶者!予知汝,汝勿思量:“无人知予者。”恶魔!汝是恶者也;恶魔!梵天、梵天众、及梵天眷属,一切在汝掌中,一切为汝所支配;恶魔!汝实有如是念:愿“彼亦在予之掌中,愿彼为予所支配。”然而,恶魔!予却不在汝掌中,亦非为汝所支配。’

    诸比丘!如是说已,婆伽梵天对予曰:‘尊者!予实将常之存在,言为常也;予将恒之存在言为恒也,予将永住之存在,言为永住也;予将独存之存在,言为独存也;予将不变之法,言为不变之法也;而又以其处不生、不老、不死、不灭、不转生,予言:“此实为不生、不老、不死、不灭、不转生。”且又,无比他更上之出离,予言:“无其他比此更上出离也。”比丘!由于汝前世,有沙门、婆罗门,相当于汝一生间,于其时彼等行苦行,彼等如有其他更上之出离,则知有其他更上之出离;如无其他更上之出离,则知无有其他更上之出离也。比丘!是故予对汝言:“汝虽受如何之疲累、烦劳,汝亦不能得见其他更上之出离。”比丘!汝若依著于地,则成为近侍予者、住[于予]领地者、[予]如欲所作者、[予]之所驱使者;汝若依着水、火、风、生物、天、生主、梵天,则成为近侍予者,住[于予]之领地者,[予]如所欲作者,[予]之所驱使者。’诸梵天!予亦实知:‘若依著于地者,予则成为近侍于汝者,住于[汝]领地者、[汝]如欲所作者、[汝]所驱使者;若依著于水、火、风、生物、天、生主、梵天,予则成为近侍汝者、住[于汝]之领地者,[汝]如欲所作者,[汝]所驱使者。梵天!予更知汝之趣向,知荣光,即:梵天婆伽具如是大神通、梵天婆伽具如是大威光,梵天婆伽具如是大伟力。’[梵天曰:]‘尊者!汝如何知予之趣向、及荣光?即:梵天婆伽具如是大神通、梵天婆伽具如是大威光、梵天婆伽具如是大伟力也。’予曰:

    ‘日月所绕行 光辉照十方

    卿之大伟力 达及千世界

    卿知高与卑 有欲及无欲

    此有及彼有 有情之去来

    梵天!予知汝趣向,知汝荣光:梵天婆伽具如是大神通、具如是大威力、具如是大伟力。梵天!有其他三群众,对彼,汝不知、不见之,对彼,予知、见之。梵天!有群众名为光音天,汝由其处消灭,再生于此处,对彼,汝因过于长时居此,其忆念被忘却也。是故,汝对彼不知、不见之,予对彼知、见之。梵天!如是,于智予与汝实不相等,何况[汝]劣者。然而,予实比汝为胜也。梵天!又有群众,名为遍净天……又有群众,名为广果天,对彼,汝不知、不见之,对彼,予知、见之。梵天!于通智,予与汝实不相等,何况[汝]劣者。然而,予实比汝为胜也。梵天!对地,予由地证知地,于此时,不于地领受地[是我所],证知:地非[我],地非[我]所,[我]非地所,我非地,不计地[是我已]。予不致意地不取着地为实有也!梵天!如是对于证智,予与汝实不相等,何况[汝]劣者;然而,予实比汝为胜也。梵天!予对水……、火……、风……、生物、天……、生主……对梵天……、光音天……、遍净天……、广果天……、阿毗浮天……。梵天!以一切证知一切于此时,不于一切领受,予已证知,无有“一切”、无有“于一切”、无有“依一切”、无有“一切为予所有者也”之念,予不重视一切。梵天!如是,于证智,予与汝实不相等,何况[汝]劣者;然而,予实比汝为胜也。’[梵天曰:]‘尊者!若汝以一切之一切性为无领受者,则汝实不可有所谓空虚之[想],不可有所谓虚无之[想]。眼识不示现无边际、具照耀一切处,其为以地之地性,不得领受者也;以水之水性,不得领受者也;以火之火性,不得领受者也;以风之风性,不得领受者也;以生物之生物性,不得领受者也;以天之天性,不得领受者也;以生主之生主性,不得领受者也;以梵天之梵天性,不得领受者也;以光音天之光音天性,不得领受者也;以遍净天之遍净天性,不得领受者也;以广果天之广果天性,不得领受者也;以阿毗浮天之阿毗浮天性,不得领受者也;以一切之性为不得领受者也。尊者!然!予能对汝隐形之。’[予曰:]:‘梵天!然!汝若能,汝宜对予隐形。’诸比丘!尔时,梵天婆伽言:‘为沙门瞿昙,予将隐形,为沙门瞿昙,予将隐形。’然对予,实不能行隐形。诸比丘!如是言时,予谓梵天婆伽曰:‘梵天!然!换予对汝隐形。’梵天曰:‘尊者!汝若能,汝宜对予隐形。’诸比丘!尔时,予施行如其像神变,于其时此间之梵天、梵天众、及梵天眷属,闻予之声,然不见予。予施行如是之神力胜行,而予隐形,颂此偈曰:

    ‘于有见恐怖 以寻求非有

    予不致意有 不欢不执取’

    诸比丘!尔时,梵天、梵天众、及梵天眷属,心生希有,未曾有,[曰]:‘尊者!沙门瞿昙之大神力性,大威德性、实希有也,实未曾有也,如释迦族之子由释迦族出家之、此沙门瞿昙,有如是大神力、大威力之沙门或婆罗门者,于此之前,我等于他处尚未曾见、未曾闻,世尊实为于爱有、乐有、喜有之人中,已除去贪有之根者。’

    诸比丘!尔时,恶魔魅诣一梵天众之眷属,对予作如是语:‘尊者!汝若如是知,又汝若如是觉,则勿教导诸声闻、出家行者;勿对诸声闻、出家行者说法;勿于诸声闻、出家行者生期望。比丘!于汝之前世,有自称应供、等正觉者之沙门、婆罗门众,彼等对诸声闻、出家行者教导之;对诸声闻、出家行者说法之;对诸声闻,出家行者生期望;彼等教导诸声闻、出家行者;为诸声闻、出家行者说法;对诸声闻、出家行者抱期望之心,身坏命终住于卑下身。比丘!于汝之前世,有自称应供、等正觉者之沙门婆罗门众,彼等不教导诸声闻,出家行者;对诸声闻、出家行者不与说法;对诸声闻、出家行者不作期望;彼等不教导诸声闻、出家行者;不为诸声闻、出家行者说法;对诸声闻、出家行者不作期望之心,身坏命终后,住于胜妙身。比丘!是故,予为汝如是言:“尊者!汝应住于实践无关心之现法乐住;尊者!沉默实为善也,勿教诲他。”’诸比丘!如是言已,予对恶魔曰:‘恶魔!予知汝,汝勿思:“无人知我!”恶魔!汝是恶者也;恶魔!汝对我非为饶益、怜愍而作如是说;恶魔!汝对我无饶益、怜愍而作如是说;恶魔!汝实是如此[念]:“沙门瞿昙若对彼等说法,则彼等将脱离予之界域。”恶魔!彼等沙门、婆罗门,为未证等正觉者,而自称:“我等为等正觉者也。”恶魔!予正为等正觉者,而自称:“予乃等正觉者也。”恶魔!如来为诸声闻说法,实如是也;恶魔!如来不对诸声闻说法,亦实如是也。恶魔!如来教导诸声闻,实如是也;恶魔!如来不教导诸声闻,亦实如是也。何以故如来之说法或不说法?恶魔!如来之诸漏、诸杂染,带来诸后有、不幸、苦报,及未来之生老死,皆已舍彼等,连根断之,如断头之多罗树,后归于非有,为不复生之法;恶魔!犹如断头之多罗树不能再成长;如是,恶魔,如来之诸漏、诸杂染,带来后有、不幸、苦报,及未来之生老死,皆已舍彼等,连根断之,如断头之多罗树,于后归于非有,为不复生之法也。’”

    此实非对恶魔所言,乃为梵天请教所说,是为对此之解答,名谓“梵天请教经”。

    第五十 魔诃责经

    如是我闻。————

    一时,尊者大目犍连在婆伽国之鼍山(失悦摩罗山)恐怖林之鹿野苑。尔时,尊者大目犍连于露地经行,其时,恶魔入于尊者大目犍连之腹中,至[下]腹部,是时,尊者大目犍连作如是念:“我腹之赘重犹如满月,何故然耶?”是时,尊者大目犍连由经行处下来,入僧房已,坐于所设之座,坐下之大目犍连独自如理作意:于是,尊者大目犍连见入至下腹部之恶魔,作如是言:“恶者!出去!恶者!出去!汝勿触娆如来,勿触娆如来之弟子,汝勿长夜为不利、受苦者也。”是时,恶魔之如是念:“此沙门对予实不知、不见,而言:‘恶者!出去!恶者!出去!勿触娆如来,勿触娆如来之弟子,汝勿长夜为不利、受苦者也。’彼师尚不能速知予,何况其弟子能知予耶?”是时,尊者大目犍连告恶魔曰:“恶魔!予实知汝,汝勿思————彼不知予————恶魔!汝为恶者也,恶魔,汝实如是念:‘此沙门对予不知、不见而如是言————恶者!出去!恶者!出去!勿触娆如来,勿触娆如来之弟子,汝勿长夜为不利、受苦者也,彼师尚不能速知予,何况其弟子能知予耶?’”是时,恶魔之如是念:“此沙门实知予且见予,而如是言:‘恶者!出去!恶者!出去!勿触娆如来,勿触娆如来之弟子,汝勿长夜为不利、受苦者’也。”是时,恶魔由大目犍连之[腹]部顶端上升,住于其喉。

    尊者大目犍连见住于其喉之恶魔,即告恶魔曰:“恶魔!于此处予见汝,汝勿思:‘彼不知予。’恶魔!汝住于[予之]喉;恶者!昔予生为魔是名恶触娆之魔也,其时,予有妹名伽利黤里,汝为彼之子也,汝是予之甥也。恶者!其时,拘留孙世尊、应供、等正觉者出现于世;恶者!拘留孙世尊、应供、等正觉者,有二大上首声闻弟子名为无类者、苏生者;恶者!就拘留孙世尊、应供、等正觉者弟子中,于说法不可能有任何人与尊者无类者相等者;恶者!依此理由,尊者无类者是伊多罗(无类者)、是伊多罗(无类者)之名生起。

    又,恶者!尊者苏生者是闲林、树下、空静处住者以容易速入想受灭定;恶者!尊者苏生者往昔坐于一树下,入想受灭定;恶者!牧牛者、牧畜者、耕作者、旅行者等,见坐于树下,入想受灭定之尊者苏生者,见已,彼等有如是之念:‘实不可思议!实未曾有哉!此沙门坐脱而死也,我等宜火葬彼。’恶者!是时,彼等牧牛者、牧畜者、耕作者、旅行者,拾聚草、木片、牛粪等,积覆于尊者苏生者身上,彼等施火而去;恶者!是时,尊者苏生者彼过其夜,由定而起,捽擞衣服,于晨早、着衣、执持衣,诣入村里乞食;恶者!彼等牧牛者、牧畜者、耕作者、旅行者,见乞食之尊者苏生者,见已,彼等作如是念:‘实不可思议哉!实未曾有哉!此沙门已坐脱而死,却又苏生也。’恶者!依此理由,尊者苏生者是珊耆婆(苏生者)、是珊耆婆(苏生者)之名生起。

    恶者!是时,魔度使作如是念:‘予不知此等持戒,善法诸比丘之来处,或趣处,予当魅入婆罗门居士众,[言]:汝等对持戒、如是善法诸比丘骂詈之、诽谤之、使恼之、触娆之,然或被汝等骂詈、诽谤、使恼、触娆,而心生变异,令魔度使得其方便也。’恶者!是时,魔度使魅入彼等婆罗门之居士众[言]:‘汝等骂持戒、[持喜法]诸比丘,骂詈之、诽谤之、使恼之、触娆之,然或被汝等骂詈、诽谤、使悔、触娆者、而心生变异,令魔度使得其方便也。’恶者!是时,魔度使魅入彼等婆罗门居士众,骂詈、诽谤、使恼、触娆持戒、持善法诸比丘[言]:此等秃头、似沙门而非沙门、贱奴、黑奴、由梵天足[所生]子孙,[又自言]:‘我等为禅思者也,我等为禅思者也。’缩肩、低头、倦怠而禅思之、明思之、审思之、冥想之。犹如枭鸟于树枝上狩猎,求鼠而禅思之,明思之、审思之、冥想之;如是此等秃头,似沙门而非沙门、贱奴、黑奴,从梵天之足[所生]子孙,[又自言]:‘我等为禅思者,我等为禅思者。’缩肩、低头、倦怠而禅思之、明思之、审思之、冥想之;犹如野孤于河岸渔鱼而禅思之、明思之、审思之、冥想之;如是此等秃头……乃至冥想之;又犹如猫于罅隙垃圾箱、尘堆猎鼠、而禅思之、明思之、审思之、冥想之;如是此等秃头,乃至冥想之;又犹如驴脱离牵兽[队伍]、于罅隙、垃圾箱、尘堆、而禅思之、明思之、审思之、冥想之;如是此等秃头,似沙门而非沙门、贱奴、黑奴、由梵天足[所生]子孙,[又自言]:‘我等为禅思者也,我等为禅思者也。’缩肩、低头、倦怠而禅思之、明思之、审思之、冥想之。恶者!其时,死去之人等,多数身坏命终后,生于恶生、恶趣、堕处、地狱。

    恶者!是时,拘留孙世尊、应供、等正觉者,对诸比丘曰:‘诸比丘!魔度使确已魅入婆罗门居士众,[言]:在此,汝等对持戒、[持]善法诸比丘,骂詈之、诽谤之、使恼之、触娆之,然或被汝等之骂詈、诽谤、使恼、触娆,而心生变异,令魔度使得其方便。————诸比丘!是时,汝等应以慈俱心、遍满一方而住,如是第二、第三、第四、如是上、下、横、一切处、将一切[有情]视为自己,对含有一切[有情之]世界,以广大、广博、无量、无怨、无瞋害慈俱心、遍满而住;[次]以悲俱心……以喜俱心……舍俱心,遍满一方而住,如是第二、第三、第四[方],如是上、下、横、一切处,一切[有情]视为自己,对含有一切[有情之]世界,以广大、广博、无量、无怨、无瞋害舍俱心、遍满而住。’

    恶者!是时,依拘留孙世尊、应供、等正觉者,如是教诫、如是训诫彼等比丘,行至森林、树下及空静处,以慈俱心、遍满一方而住,如是第二、第三、第四[方],如是上、下、横、一切处,将一切[有情]视为自己,含有一切[有情之]世界,以广大、广博、无量、无怨、无瞋害慈俱心、遍满而住;以悲俱心……以喜俱心……以舍俱心,遍满而住之,如是第二、第三、第四[方],如是上、下、横、一切处,将一切[有情]视为自己,对含有一切[有情之]世界,以广大、广博、无量、无怨、无瞋害舍俱心,遍满而住。

    恶者!是时,魔度使如是念:‘予虽如是为之,然不知此等持戒、[持]善法比丘之来处或趣处,予当魅入于婆罗门居士众,[言]:在此,汝等对持戒、持善法诸比丘,应恭敬、尊重、奉事、供养,或被汝等恭敬、尊重、奉事、供养、而心生变异,令魔度使得其方便也。’恶者!是时,魔度使魅入于彼等婆罗门居士众,言:‘在此,汝等对持戒、[持]善法诸比丘,应恭敬、尊重、奉事、供养之,然或被汝等恭敬、尊重、奉事、供养、而心生变异,令魔度使得其方便。’恶魔!是时,魔度使魅入彼等婆罗门居士众,对持戒、[持]善法诸比丘,恭敬、尊重、奉事、供养之;恶者!其时,死去之人等,多数身坏命终后,生于善趣、天界。

    恶者!是时拘留孙世尊、应供、等正觉者,对诸比丘曰:‘诸比丘!婆罗门居士众确已为魔度使所魅入,[而言]:在此,汝等对持戒、[持]善法之诸比丘,应恭敬、尊重、奉事、供养之,然或被汝等恭敬、尊重、奉事、供养、而心生变异,令魔度使得其方便。诸比丘!是时,汝等于观身不净而住之,于食作厌逆想,一切世间作不可乐想,于观诸行无常。’恶者!是对拘留孙世尊、应供、等正觉者,如是教诫、如是训诫彼等比丘,行至森林、树下、或空静处,于观身不净,于食作厌逆想,于一切世间作不可乐想,于观诸行无常。

    恶者!是时,拘留孙世尊、应供、等正觉者,晨早着衣,执持衣钵,与随从沙门尊者伊多罗共往村里乞食。恶者!是时,魔度使魅入一儿童,取砾以击尊者伊多罗,因而头破;恶者!是时,尊者伊多罗头破血流,跟随着,跟随着拘留孙世尊、应供、等正觉者之后;恶者!是时,拘留孙世尊、应供、等正觉者,犹如象视[还回体]顾曰:‘此魔度使真不知厌足。’

    恶者!于回顾之同时,魔度使由其处堕落,生于大地狱;恶者!彼大地狱有三种名,谓六触处之[地狱]、谓击桩[地狱]、谓各自受[苦地狱]。恶者!是时,狱卒来对予曰:‘贤者!于汝之心脏中,如桩与桩交合时,汝当知!我千年间于地狱中受苦者也。’恶者!彼时,予实为多年居住、多百年居住、多千年居住,于彼大地狱中受苦,一万年居住于彼大地狱增[地狱]正名谓起出受之苦;恶者!彼时予身,犹如人[身],然予之头却犹如鱼[头]也。”

    恼害伊多罗 圣者拘留孙

    度使陷地狱 何如受诸苦

    有百之机械 各别之苦受

    如是为地狱 度使痛苦极

    恼害伊多罗 圣者拘留孙

    佛之声闻众 比丘彼知之

    恼害比丘者 黑魔汝受苦

    湖中立天宫 立有一劫间

    毗琉琉之色 光耀及灿烂

    玉女在于此 种种飞彩舞

    佛之声闻众 比丘彼知之

    恼害诸比丘 黑魔汝受苦

    比丘现见前 刺?于佛陀

    鹿子母讲堂 足指能震动

    佛之声闻众 比丘彼知之

    恼害比丘者 黑魔汝受苦

    最胜之讲堂 足指能摇之

    具持神通力 诸神皆战栗

    佛之声闻众 比丘彼知之

    恼害比丘者 黑魔汝受苦

    于最胜讲堂 问天帝释曰

    梵天可欲知 爱尽解脱耶

    如是问帝释 无能如实答

    佛之声闻众 比丘彼知之

    恼害比丘者 黑魔汝受苦

    近于善法殿 以问梵天曰

    于汝常见有 今尚为有耶

    梵天果光曜 日过汝不见

    如是问梵天 无能如实答

    予以尝见有 于今即为无

    梵天界光耀 以见日过去

    我为以常恒 及今得云何

    佛之声闻众 比丘彼知之

    恼害比丘者 黑魔汝受苦

    依于此解脱 触妙高山顶

    东方毗提诃 湖森地横人

    佛之声闻众 比丘彼知之

    恼害比丘者 黑魔汝受苦

    火不作此想 我在烧痴人

    痴人以触火 必自然得烧

    如是恶魔罗 触娆汝如来

    如愚人触火 当烧自己身

    魔罗为罪者 以烧害如来

    恶魔为何想 我不受恶报

    魔罗之所作 长夜于恶积

    恶魔莫厌佛 及莫望比丘

    比丘于怖林 以击恶魔罗

    彼忧愁夜叉 尔时忽不现

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”